Web Analytics
eXec.plMAGAZYN UŻYTKOWNIKÓW KOMPUTERÓW AMIGA

Dodano: 2002-05-16 00:00, Kategoria: Emulacja, Liczba wyświetleń: 3869

A A A

Free PlayStation Emulator

Mateusz Roslund przygotował nową wersję emulatora konsoli Playstation dla Amigi PPC. Nowe możliwości to: interfejs oparty na MUI, czytanie plików ISO, eksperymentalna wersja dla Warp3D i drobne optymalizacje w kodzie. Więcej informacji o programie oraz nowe obrazki dostępne na stronie WWW.


Dodaj komentarz

Discord (online: ) «»
Online: 13
  • a...a...
  • AmiKitAmiKit
  • b...b...
  • CizarCizar
  • DobrowitDobrowit
  • HengHeng
  • IMPBotIMPBot
  • Janusz82Janusz82
  • juenjuen
  • LaubzegaLaubzega
  • m...m...
  • Marek_BMarek_B
  • spazmaspazma
dołącz do kanału »
Adam Rotman
Czytelnik

komentarz #1 wysłany: brak daty

Ciekawe czy znowu nie będzie działać z wszystkimi romami biosa PSX

Odpowiedz

Jacek Rzeuski
Czytelnik

komentarz #2 wysłany: brak daty

Dlaczego ktoś wpisujący te newsy uparcie tłumaczy imiona (a czasem i nazwiska) na polski? To jest czysty idiotyzm nie mówiąc już o tym, że łamie zasady języka polskiego.

Odpowiedz

Konrad Bielski
Redaktor

komentarz #3 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #2

Nigdy nie były tłumaczone nazwiska, a co się tyczy tłumaczenia imion, to mogę o tym z Tobą podyskutować, ale tylko wtedy, gdy choć trochę zmienisz poziom swoich wypowiedzi.

Odpowiedz

MisterQ
konto zablokowane
lub usunięte
Autor tego komentarza otrzymał czerwoną kartkę
Czytelnik

komentarz #4 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #3

Oto VIP, nie cierpiący słowa krytyki, dodatkowo mający rozdwojenie jaźni.

Odpowiedz

Grzegorz Kraszewski
Czytelnik

komentarz #5 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #3

Poziom jak poziom, ale ma rację. Nie powinno się tłumaczyć imion osób z zagranicy.

Odpowiedz

Albert Jasiński
Czytelnik

komentarz #6 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #3

a co się tyczy tłumaczenia imion, to mogę o tym z Tobą podyskutować,
A o czym tu dyskutowac. Imion sie nie tlumaczy tak samo jak nazwisk gdyz sa to nazwy wlasne.
Dodatkowo przypominam ze Imiona z zagranicy nie maja oficjalnych tlumaczen na polski maja tylko polskie ODPOWIEDNIKI.
A to nie jest jednak to samo!
Pozatym sprawa dotyczy jeszcze dokumentow. A przeciez w dokumentach (niewazne w jakim kraju wydawanych) musza byc wpisane realne dane. Oczywiscie problemem sa kraje z innymi alfabetami ale wtedy zwykle stosuje sie tlumaczenie FONETYCZNE lub w przypadku udziwnien typu "ó" poprostu sie zastepuje je najbardziej podobnymi (z wygladu ) literami.
Dla przykladu moja kuzynka urodzona we Francji, ma POLSKIE imie Ewa a nie Francuskie Eva ... oczywiscie Fracuzi lamia sobie jezyk czytajac Jej imie ...

Oczywiscie dopuszczam mozliwosc uzycia Polskich odpowiednikow imion zagranicznych ... ale nie w takiej formie jak to zostalo uczynione ....

Odpowiedz

Krzysztof Miłota
Czytelnik

komentarz #7 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #6

To sobie teraz wyobraź Niemca, kturemu się przedztawiam i przynajmniej nie przetłumaczę swojego imienia na niemiecki odpowiednik. Facet zapluje się a nie powtórzy. A jeszcze jakby miał przeczytać.

Odpowiedz

Marcin Juszkiewicz
Czytelnik

komentarz #8 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #3

Oj Konrad, Konrad.. jak tylko ktoś coś napisze nie po twojej myśli to od razu najeżdzasz nań itp.. zablokuj może po prostu tak z 80% komentujących i będziesz miał spokój.

Odpowiedz

Albert Jasiński
Czytelnik

komentarz #9 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #7

To sobie teraz wyobraź Niemca, kturemu się przedztawiam i przynajmniej nie przetłumaczę swojego imienia na niemiecki odpowiednik. Facet zapluje się a nie powtórzy. A jeszcze jakby miał przeczytać.
A nie uwazasz ze wazniejsze od tego czy jestes w stanie powtorzyc czyjes imie jest wazniejsze okazanie szacunku tej osobie ? Przeciez gdyby Mathias Roslund zobaczyl jak go tu ochszczono to chyba by padl na zawal.
Jestem pewny ze kazdy z was by sie obuzyl ze ktos przekreca wasze imiona gdyby to was spotkalo cos takiego !

Odpowiedz

Marcin Dobrzyński
Czytelnik

komentarz #10 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #2

z tego choćby względu,że tutaj nadal jest Polska, a nie jakaś ameryka czy unia europejska...

Odpowiedz

Marcin Dobrzyński
Czytelnik

komentarz #11 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #10

a poza tym emulator pleja na amige to bardzo dobra rzecz...

Odpowiedz

Albert Jasiński
Czytelnik

komentarz #12 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #10

z tego choćby względu,że tutaj nadal jest Polska, a nie jakaś ameryka czy unia europejska...

To nie jest powod.
Tak samo polacy sie oburzaja gdy jakis niemiec na Wroclaw powie Breslau alno na Krakow - Krakau.
I uwazam ze My jestesmy zobowiazani do uszanowania nazw obcokrajowcow i obcych krajow jak i oni powinni nas szanowac i nie przekrecac naszych imion i naszych nazw !!!!

Odpowiedz

Albert Jasiński
Czytelnik

komentarz #13 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #11

a poza tym emulator pleja na amige to bardzo dobra rzecz...

Fajny moze i jest ale jedyna gra na PSX jaka mam (silent Hill) nie dziala.
Pozatym szybkosc emulacji jest zatrwazajaca. U mnie na ppc 604e/233(bez karty 3d) samo logo Sony wczytuje sie o polowe wolniej niz orginalnie.
Ciekawia mnie odczucia innych .. jak to u WAS smiga i na jakich konfigach ?

Odpowiedz

Krzysztof Kałębasiak
Czytelnik

komentarz #14 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #12

A gdzie Amiga Rulez! ??

Odpowiedz

Krzysztof Twardy
Czytelnik

komentarz #15 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #3

I o co tu chodzi? miało być o emulatorze, a jest o d... maryny.

komentował dla państwa:
Michał Tajson i Marcin Szmit

Odpowiedz

Damian Gawęda
Czytelnik

komentarz #16 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #2

Moim zdaniem człowiek tłumaczący imiona robi to dla jaj, a wy się matoły czepiacie. Chociaż oczywiście mogę się mylić...

Odpowiedz

Marcin Sokołowski
Czytelnik

komentarz #17 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #15

A tam zaraz Michal...
Majk ! Jak u ruskich, heh :-DDD Majk Tajson ))) Ci przynajmniej nie maja problemow, a dodatkowo 0 kompleksow, ze zalatuja sloma. Majkl Dzekson i Dip Piorpl )))
Co do sprawy - nie tlumaczy sie imion z kilku powodow, troche zostalo juz tu napisanych, ja tylko dodam, ze jesli jeden czlon sie tlumaczy, to drugi tez wypadaloby; jesli nie - to lamance sa niepoprawne. Majkel Jackson Choc jezyk polski zna ewenementy, ktore zostaly na sile wprowadzone do powszechnego uzytku (np. keczup, gdzie formula 'tch' zostala spolszczona do 'cz', a 'up' juz nie)...Osobiscie i tak nie uzywam takich zasciankowych wyrazen... i innym tez nie polecam.

Ale ja nie o tym - kto ma ten emulator, to ile fpsow da sie wyciagnac ? Chodzi w miare sensownie z jakimis ograniczeniami, czy jest to ciekawostka na obecnym poziomie karty turbo do Amigi (za to z wielka przyszloscia) ?

Odpowiedz

Fei
konto zablokowane
lub usunięte
Autor tego komentarza otrzymał czerwoną kartkę
Czytelnik

komentarz #18 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #15

I o co tu chodzi? miało być o emulatorze, a jest o d... maryny.

Przecież to amiportal. Nie ma o czym, to o d... Maryny gadają. Bo przecież emulator i tak nie nadaje się do użytku .

Odpowiedz

Spidi
Czytelnik

komentarz #19 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #18

Portal jak portal. Wracając do tłumaczenia imion, proponuję odmieniać jeszcze nazwiska obcokrajowców tak jak to robią pepiki ))))

Odpowiedz

Marcin Dobrzyński
Czytelnik

komentarz #20 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #14

a więc proszę cię bardzo - Amiga Rulez

Odpowiedz

Marcin Dobrzyński
Czytelnik

komentarz #21 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #18

a jakże podobnie jest na pierwszym lepszym peceto-grzybo portalu. więc co się czepiasz synu?

Odpowiedz

Fei
konto zablokowane
lub usunięte
Autor tego komentarza otrzymał czerwoną kartkę
Czytelnik

komentarz #22 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #21

Zapomniałeś przecinka, ojcze.

Odpowiedz

Michał Szuster
Czytelnik

komentarz #23 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #22

Jaka tu rodzinna atmosfera panuje!
Fei, napisz nam wszystkim co miałeś dziś na obiad, bo kiedyś obiecywałeś newsy na ten temat, a tu nic... Zmowu kurczak z cebulką?

Odpowiedz

Mariusz Rybczyński
Czytelnik

komentarz #24 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #2

z zasadami tłumaczenia imion to bywało różnie. Tradycyjnie w Polsce tłumaczyło się imiona (zresztą jak w całej europie). Dlatego mamy m.in. Jerzego Waszyngtona i królową angielską Elżbietę. Dopiero za "komuny" jakiś kongres polonistów zrobił reformę pisowni (pewnie ma modłe radziecką . Mnie osobiście pomysł tłumaczenia imion odpowiada.

Odpowiedz

Przemek Krawiec
Czytelnik

komentarz #25 wysłany: brak daty

Wiecie co? Jesteście WSZYSCY śmieszni aż do łez. Tematem newsa nie jest gramatyka, ani forma wyrazów obcych tylko EMULATOR!!!!!! Wy wszyscy nie potraficie się obejść bez jakiegokolwiek komentarza nie związanego z tematem. Mam fizjologiczne odruchy gdy czytam te Wasze pseudo humanistyczne wywody. Tak naprawdę to jak nie macie żadnych sensownych uwag co do TEMATU NEWSA to lepiej pogracje sobie w bierki albo poukładajcie puzle. Jeszcze ciągle używam Amigi tam gdzie można ale dzięki wam (celowo z małej litery) odechciewa mi się. POCAŁUCJE SIĘ WSZYSCY GŁEBOKO W D***!!!! Możecie mi odebrać możliwość komentowania ale mam nadzieję, że wszyscy "moraliści" zabiorą się za dyskusję a nie za p**** o d*** Marynie. Czołem!

Odpowiedz

Marcin Nowak
Czytelnik

komentarz #26 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #25

Tematem newsa nie jest gramatyka, ani forma wyrazów obcych tylko EMULATOR!

Jeśli kolega Przemysław się nie zorientował, to spieszę donieść (zalatuje poprzednią epoką że portal który z nazwy amigowym był a w rzeczywistości o wszystkim i o niczym, właśnie zdechł, bo te nieświeże newsy sprzed trzech tygodni to chyba jako zwłoki traktować można.
W każdym razie amiga.pl pewnie będzie musiała przejąć funkcję Hyde Parku jakim było ACP.

Odpowiedz

Krzysztof Kałębasiak
Czytelnik

komentarz #27 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #6

Dodatkowo przypominam ze Imiona z zagranicy nie maja oficjalnych tlumaczen na polski maja tylko polskie ODPOWIEDNIKI.

Nie calkiem tak jest. Chyba jest tu co najmniej jeden nauczyciel jezyka polskiego, moglby wyjasnic lepieej. Owszem, sa imiona nieprzetlumaczalne. Zapomniales o pochodzeniu wiekszosci uzywanych teraz imion i wspolnej historii. O Chrzescijanstwie. Imiona biblijne uzywane byly w kazdym kraju, wiec spokojnie mozna przetlumaczyc Matheus na Mateusz, John na Jan, itd.

Dla przykladu moja kuzynka urodzona we Francji, ma POLSKIE imie Ewa a nie Francuskie Eva ... oczywiscie Fracuzi lamia sobie jezyk czytajac Jej imie ...

Zly przyklad. Tam i u nas jest to to samo imie. Pomysl przez chwile dlaczego u nas nie pisze sie Eva.

Oczywiscie dopuszczam mozliwosc uzycia Polskich odpowiednikow imion zagranicznych ... ale nie w takiej formie jak to zostalo uczynione ....

Konrad chyba powinien Ci mimo wszystko podziekowac za to przyzwolenie, ale lepiej nie pisz wiecej o imionach. O Monteskjuszu czytales, a o Kartezjuszu, o Wilhelmie Zdobywcy, o Joannie D`Arc, o cesarzu Fryderyku, o Jaroslawie Hasku?

Odpowiedz

Krzysztof Twardy
Czytelnik

komentarz #28 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #19

proponujć odmieniać jeszcze nazwiska obcokrajowców tak jak to robią pepiki )))) Już od conajmniej dwóch lat w Czechach sić nie odmienia nazwisk tak wićc uż ne usliszime Majka Tajsonów dum se spalil wćera z wećera

Odpowiedz

Konrad Bielski
Redaktor

komentarz #29 wysłany: brak daty

Ooo, przygasła trochę dyskusja, no więc dodam, że Papież John Paul II obchodził wczoraj 82. urodziny.

Odpowiedz

Carlos / W.F.M.H.
Czytelnik

komentarz #30 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #29

Przygasla, bo wszyscy pograzeni w modlitwie przecie.

Odpowiedz

Michał Szuster
Czytelnik

komentarz #31 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #30

Ooooooooo... To Ty, Carlos jeszcze żyjesz??? A ja myślałem, że amigowe (i "okołoamigowe") tematy już Cię nie interesują... Komu sprzedajecie/oddajecie ACP?

Odpowiedz

Marcin Dobrzyński
Czytelnik

komentarz #32 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #22

to jest nieistotny grzyb

Odpowiedz

Marcin Dobrzyński
Czytelnik

komentarz #33 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #29

mam gdzieś jego urodziny...

Odpowiedz

Marcin Dobrzyński
Czytelnik

komentarz #34 wysłany: brak daty w odpowiedzi na komentarz #31

carlos żyje... w końcu złapali go i spokojnie odsiaduje dożywocie we francuskim więzieniu ))))))))))

Odpowiedz

Discord
Online: 13
  • a...a...
  • AmiKitAmiKit
  • b...b...
  • CizarCizar
  • DobrowitDobrowit
  • HengHeng
  • IMPBotIMPBot
  • Janusz82Janusz82
  • juenjuen
  • LaubzegaLaubzega
  • m...m...
  • Marek_BMarek_B
  • spazmaspazma
dołącz do kanału »
Menu
O tym piszemy
Baza wiedzy
Najpopularniejsze
Wybierz ikonę